恭賀!勞動部於93年~109年連續17年評鑑普威達、萬泰均獲得評鑑為〝A〞級。
  • 電話

    電話

  • LINE

    LINE

最新消息

【鼠患防治宣導】-多國語言版

【鼠患防治宣導】-多國語言版

內容:

 

▎預防鼠患落實 3 不原則

老鼠的危害

•危害房舍、電器家具

•直接或間接傳染疾病

•作物及存糧的盜食

防除鼠害 3 不原則

•不讓鼠來:封閉鼠道

•不讓鼠住:整理環境

•不讓鼠吃:斷絕糧食

 

英文版

▎Three principles to prevent rodent infestation

Rat related damage

•Damage to buildings, electrical appliances, furniture

•Consume crops and stored food

•Directly or indirectly spread disease

Three dos in eliminating rodent infestation

•Prevent rodent access: block off all rodent access channels

•Prevent rodents taking up residence: Ensure a clean environment

•Prevent rodents eating: cut off access to all food

 

印尼文版

▎Mencegah Bahaya Tikus Terapkan Prinsip 3 Tidak 

Bahaya yang Disebabkan Tikus

•Merusak peralatan listrik dan bangunan rumah

•Mencuri makan hasil panen dan simpanan gandum

•Secara langsung atau perantara penularan penyakit

Prinsip 3 Tidak Pencegahan Bahaya dari Tikus

•Tidak membiarkan tikus masuk: Menyumbat lubang tikus

•Tidak membiarkan tikus tinggal: Merapikan dan membersihkan lingkungan

•Tidak membiarkan tikus makan: Memutuskan makanannya

 

越南文版

▎Ngăn chặn sự phá hoại của chuột Thực hiện nguyên tắc 3 không 

Tác hại của chuột

•Phá hoại thiết bị điện, đồ dùng trong gia đình

•Thiệt hại thực phẩm lưu trữ và cây trồng 

•Truyền bệnh trực tiếp hoặc gián tiếp

Nguyên tắc 3 không diệt chuột

•Không cho chuột đến: chặn đường đi của chuột

•Không cho chuột ở: dọn dẹp môi trường

•Không cho chuột ăn: cắt đứt nguồn thức ăn

 

泰文版

▎การป้องกันอันตรายจากหนู ยึดหลัก 3 ไม่

อันตรายที่มาจากหนู

•เป็นอันตรายต่ออาคารบ้านเรือนและเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน

•แอบกัดกินผลผลิตและอาหารที่เก็บไว้

•เป็นพาหะนำโรคร้ายทั้งทางตรงและทางอ้อม

การป้องกันอันตรายจากหนู ยึดหลัก 3 ไม่

•ไม่ให้หนูเข้ามา:อุดรูหนู

•ไม่เป็นแหล่งที่อยู่อาศัยของหนู:จัดการสภาพแวดล้อม

•ไม่ให้หนูมีของกิน:ไม่กักตุนอาหาร


【鼠患防治宣導】-中-min

【鼠患防治宣導】-英-min

【鼠患防治宣導】-印-min

【鼠患防治宣導】-越-min

【鼠患防治宣導】-泰-min